Nakon duže šetnje, kad se umoriš od hodanja, možeš pronaæi veoma èist kafe, u kome i sam èesto pijem vino.
Dopo aver passeggiato un bel po'... quando ti sentirai stanca di camminare ti imbatterai in un grazioso caffè dove anch'io talvolta vado a bere il vino.
Da neæeš biti ovisan ni o kome i ni o èemu.
Non permettere che niente e nessuno ti trasformi in uno storpio.
Ja sam možda sjebao svoj život... ali evo sada ovde stojim pred tobom... nemam obaveza ni prema kome... i radim da platim jebeno pravo na nalazište zlata.
La mia vita è peggio di una merda secca, ma oggi sono qui davanti a te... senza obblighi verso un cazzo di nessuno... e lavoro in una concessione che rende parecchio.
Kome i po kojoj ceni, prijatelju?
A chi? E a che prezzo, amico?
Ne, nisam, i svi me to pitaju, i nije ni o kome i nije napisana ni za koga.
No, tutti me lo stanno chiedendo non parlava di nessuno e non é stato scritto per nessuno.
Tamo lece hronicne bolove uzrokujuci kome, i dajuci mozgu šanse da se u stvari sam ponovo probudi.
Hanno curato il dolore cronico inducendo il coma e lasciando che il cervello in pratica si riavvii da solo.
Covek je izdao svoju zemlju, odajuci drzavne tajne Bog zna kome, i evo nas, pretvaramo se da je heroj.
Gia'. Un uomo tradisce il suo paese fornendo segreti di stato a solo Dio sa chi, - e noi siamo qua a fingere che sia un eroe.
Bez lijeèenja, može dovesti do kome... i na kraju do smrti.
Se non viene curata puo' portare al coma, e infine... alla morte.
Ne, budim se iz kome i jedina stvar za koju znam su moja oseæanja prema tebi.
No, mi risveglio dal coma e l'unica cosa che conosco sono i miei sentimenti per te.
Probudila se iz kome i otišla na odvikavanje.
Usci' dal coma e ando' a disintossicarsi.
Na televiziji su rekli za troje ljudi koji su se probudili iz kome i bili su dobro, jedan je nastavio da bude nastavnik.
Hanno detto in TV che tre persone in coma, dopo lunghi periodi, ne sono venute fuori e stanno tutte bene. Una ha addirittura ricominciato a insegnare.
On ga je probudio iz kome i vratio kuæi.
E'... uscito dal coma e via a casa.
Zucni reè o ovome bilo kome, i smatraj se mrtvim, Bartovski.
Di' una sola parola su questa faccenda a qualcuno e sei morto, Bartowski. Capito?
Ali, pre oko godinu dana, odluèio je da æe da iznosi svoje mišljenje, stalno, bilo kome i bilo gde hoæe.
Ma circa un anno fa, ha deciso che voleva dire quello che pensava... non stop, a chiunque e ogniqualvolta lo volesse.
U ovo nas je uvalio tvoj predsednik, èovek kome i dalje želiš da verujemo.
E' stato il tuo presidente a metterci in questa posizione. L'uomo di cui dovevamo fidarci, a sentire te.
Prošle nedelje sam se probudio iz kome i odmah sam doleteo ovamo.
Mi sono svegliato dal coma la scorsa settimana e sono venuto qui subito.
Navikni se da si momak koji se probudio iz kome i dozvoli da ti pomognem, pa se možda možeš vratiti na staro.
Abituati ad essere un uomo che e' appena uscito da un coma. E lascia che ti aiuti. E forse potrai tornare ad essere la persona di prima.
Naruku im ide rizièna operacija u gradu u kome i ne smemo biti.
Non vorrebbero niente di meglio di una situazione in stile "Black Hawk Down" in una citta' in cui non dovremmo nemmeno essere.
O kome i o èemu razgovaramo?
Di chi e di cosa stiamo parlando?
Otkazao kome i pitao ju za što?
Hai licenziato chi e le hai chiesto cosa?
Sve što sam znao je uzdrmano, i možda nema èasti ni u kome i svaki od nas je sam.
Anche se tutto cio' che pensavo di sapere e' stato stravolto... Forse non c'e' onore in nessuno. Ed ognuno di noi e' solo.
Vratio si se iz kome i sada želiš da digneš Odsek u vazduh.
Senti, sei appena uscito dal coma e ora vuoi far saltare per aria la Divisione.
Koban je potvrdio da je njegova supruga iznajmila te ormariæe, ali nije rekla kome, i bez papirologije.
Koban conferma: la moglie aveva affittato questi armadietti, ma non gli ha detto a chi e non c'e' alcun modulo.
Nije bitno ono što uèiniš, veæ kada i gde to uèiniš, ako i kome i s kim to èiniš.
non conta cosa fai, conta quando e dove lo fai e a chi o con chi lo fai.
Preprièaj ovo FBI-u, roditeljima, bilo kome, i umiraæeš toliko sporo i bolno, da ne možeš ni da zamisliš.
Se ne parli all'FBI, ai tuoi genitori, a chiunque... ti darò una morte più lenta e dolorosa di quanto tu possa immaginare.
Ne možeš raèunati na nju, ali ona nikada nije imala loša za reæi o bilo kome, i ona uvijek imala dobar provod.
Non potevi contare su di lei. Ma non ha mai detto una sola cosa brutta su qualcuno. E si è sempre divertita.
Ništa da kažeš, nemaš kome i da hoæeš.
Non puoi dire nulla, non puoi parlare con nessuno.
Ustala sam iz kome i mogla da vidim obrasce i algoritme.
Mi sono risvegliata dal coma... E da allora posso vedere schemi e algoritmi.
Veèeras æe, siguran sam, Kongres noæ provesti u mraku, nakon èega æe se trgnuti iz kome i odluèiti delovati.
Posso immaginare che quella di oggi sara' una notte travagliata per il Congresso, e che ora riconsidereranno il loro blocco... e sceglieranno di agire.
i to je svet u kome i moj brat želi da živi.
ed è il mondo, dove anche mio fratello vuole vivere.
I bacaše se kamenjem na Davida i na sluge cara Davida, kome i s desne i s leve strane beše sav narod i svi junaci.
e gettava sassi contro Davide e contro tutti i ministri del re Davide, mentre tutto il popolo e tutti i prodi stavano alla destra e alla sinistra del re
I uklonivši njega podiže im Davida za cara, kome i reče svedočeći: Nadjoh Davida sina Jesejevog, čoveka po srcu mom, koji će ispuniti sve volje moje.
E, dopo averlo rimosso dal regno, suscitò per loro come re Davide, al quale rese questa testimonianza: Ho trovato Davide, figlio di Iesse, uomo secondo il mio cuore; egli adempirà tutti i miei voleri
Jer za ovo zna car, kome i govorim slobodno; jer ne verujem da mu je šta od ovog nepoznato; jer ovo nije bilo u uglu.
Il re è al corrente di queste cose e davanti a lui parlo con franchezza. Penso che niente di questo gli sia sconosciuto, poiché non sono fatti accaduti in segreto
Ali vam napominjem, braćo, jevandjelje, koje vam objavih, koje i primiste, u kome i stojite.
Vi rendo noto, fratelli, il vangelo che vi ho annunziato e che voi avete ricevuto, nel quale restate saldi
Kroz kog i vi, čuvši reč istine, jevandjelje spasenja svog, u kome i verovavši zapečatiste se Svetim Duhom obećanja,
In lui anche voi, dopo aver ascoltato la parola della verità, il vangelo della vostra salvezza e avere in esso creduto, avete ricevuto il suggello dello Spirito Santo che era stato promesso
U kome i obrezani biste obrezanjem nerukotvorenim, odbacivši telo greha mesnih obrezanjem Hristovim;
In lui voi siete stati anche circoncisi, di una circoncisione però non fatta da mano di uomo, mediante la spogliazione del nostro corpo di carne, ma della vera circoncisione di Cristo
Kome i Avraam dade desetak od svega. Prvo dakle znači car pravde, potom i car salimski, to jest car mira:
a lui Abramo diede la decima di ogni cosa; anzitutto il suo nome tradotto significa re di giustizia; è inoltre anche re di Salem, cioè re di pace
1.9036948680878s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?